Latest Posts

Reflections 2024-2025 Part 2

English-only content today.

I realized something while I was in the gym. Since my teenage years, I have known one of my biggest personal challenges was my impatience. Case in point, my violin skills never developed the way ten years of private lessons would have suggested. I don’t know if it was the need for instant gratification or the need to prove myself, but I focused my energies on fast. Track and field, basketball, video games – clear objectives with quick-to-see progress bars. You sink enough practice time, you will see your sprint times improve. Practicing crossovers, dribbles, and shots – it was still a lot of hours but it didn’t take long to see results. It was the outward manifestation of my inner impatience and need to prove myself.

I don’t think I was ever…grounded. I was always in a rush, chasing one thing or another.

That did give me the ability to react quickly to situations.

Fast forward half a lifetime of experiences, I knew that I wanted to be more grounded, steady, patient. Obviously, my recent circumstances affected me in other ways that made that goal difficult. However, what I realized was, I took up something serious that allowed me to slow down, and practice being grounded and steady.

Weightlifting.

I started going to the gym in college, though never in a serious capacity. It was always a couple months of intense training to get ready for basketball or running, and then slack. Again, I was fueling my faster interests. However, post-Covid, I took a programmatic approach to weight training. I started slowing down and cutting out exercises. I went from doing anywhere between 5 to 10 different exercises in a gym session to basically 3. My trips became consistent – every other day, rain or shine, work or no work. I never missed months of training like I used to in my twenties.

Progress was slow, and I knew it. It was so slow, slower than even my own expectations. Progress was almost imperceptible.

How did I come to accept this activity? This ran against everything I used to be. Going up 10 lb/5 kg in weight took weeks, if not months. I could’ve learned at least 3 new basketball moves in that time. Yet, here I am in the gym today, doing the same weight I have been doing for at least a month to try to just get a little stronger.

I’m starting to recognize that this consistency and steadiness is the foundation of my becoming grounded. Though I still am not able to always apply that kind of peace in all aspects of my life – it’s hard to overcome inertia, not impossible – it dawned on me that I have been overcoming. Another area where this is showing up has been my dedication to learning Spanish. In just the past year, I’ve come a long way since my rudimentary lessons in Peru back in 2011.

It’s funny, I didn’t realize the ways I have already been doing my best to become the man I want to be. I’m my own harshest critic, but that’s a story for another day.

I’m a mad man traversing this wasteland. The sun scorches with invisible thermals that even birds burn. 一步一步 screams of mental anguish, 荊棘遍體 binding all the things I carry. 沒想過黑暗也可以是豔陽. No shadows but they drag on long and dark from my heart. I’m mad, burned by circumstance, burned by undernourishment, burned by 沙漠夜裡的冰風. 不一定要山脈才有peaks and valleys. Desolation of this desert wasteland produces the same whipsaw of edges. Jagged, 我還是向前走, I need to and I want to. Eyes up 我不在乎腳底, 我的心輕盈, 望著飄在遠方的雲. They are beckoning. 是不是有久未降臨的甘露? I don’t know 也沒有期待. I’m gazing towards where I need to be. Where I hope to be. 一切也不過如此 midway through this journey we call life 我並不迷失, having walked beyond the dark forest. 但我承認我還是會怕, 怕我看到曇花一現的 mirage. 我嘗過的甘露 might just be there beyond the horizon, under the cumulus. I can just feel the zephyr 安撫著傷疤, 帶走內心的 anguish. 就算真的是海市蜃樓 the clouds will still be there. 我也還是會繼續, 我不可能放棄 as I figure out how to shed these things that I carry.

Reflections 2024-2025

This is way overdue. I had intended to put some ink to paper in January. This year, I want to try something different. I want to write in my natural state of mind, so my English readers, please bear with me as I switch to my inner bilingual universe.

這兩年應該算是我這一生中最tough最低潮的 period. Getting laid off without any notice or any support 是我想也沒想過的結果. The whole team in New York basically disappeared. 剩下的那位 I’m not going to talk about. If you know, you know.

My personal life also changed pretty significantly. 住了7年半的家也搬了. I basically got forced out 因為房東想把房子收回. Yet, there was a verbal agreement that because they wanted me out as soon as possible, I can cut my lease short as soon as I found an appropriate place. 但搬的時候卻被要求要 finish the lease terms. I ended up paying two rents for two months. 最後連 security deposit 也不還我. This was after providing a glowing tenant recommendation to my new landlady. 我把 apartment當成自己家照顧 but this was how I got treated after being a model tenant for 7 years. Sometimes, life gives you lemons 以為關係好的 可能只是 illusion.

Along the way, 我的確迷失了很多自己的事. The person I wanted to be, the changes I made to who I am. 自己在外面十幾年的成長卻 rapidly declined. Sometimes, I don’t even know who I’m looking at in the mirror. 老了頭髮少了 less smiles more furrowed brows. 也有醒過來的時候 但常常又好像太遲 身邊的人好像也不相信 我是那個 easy going, flexible, and supportive 時時都歡樂的人.

I want to say I tried my best 卻又好像在說謊. 也有放錯焦點 putting my effort in the wrong places. 壓力讓我越來越急, but I forgot, the more pressure the more relaxed you got to be. 不然真的會斷成兩半. I want to say sorry, but 我到底要跟誰道歉? 到頭來 it is myself that I need to apologize to. How did I let myself fall so far?

現在 我連滾帶爬 以當年 fall down seven get up eight的態度 試嘗找回好的狀態 back to a state of improvement. I want to be exactly who I set out to be all those years ago. 穩. There was a time a couple years ago 我差點找到 my personal nirvana. 簡單 從容. 人會變 that’s never going to change. 2026了. 第一季也快過了. I found what I found, and I know where I want to go and where I want to be. Who I want to be. 還有沒有時間 only life knows. 我沒有盡力, but I hope I am now focused. 從現在開始 認真改變. Somethings are sure, even if they are unsure. 沒關係. Roll with the punches as Dan and Nathan used to say.

Ready/Unready

Can you ever truly say that you are ready? What does it mean to be ready? I thought, I always thought, it means that you have prepared for scenarios. You have practiced, trained for what is coming. Yet, what is coming?

Life, never comes in a straight line. When has a significant event in your life ever been something you can practice for? Everything, despite lessons from history, is unique when it occurs. As they say, “the only constant is change”. A reinterpretation, recombination, reformation of what we already know leads to something unexpected. Sometimes, you really do encounter something you never have before. I know I have many times. (Am I lucky or unlucky?) So how can you be ready?

Perhaps being ready is a mindset. It means you recognize you are unready but you have the ability to adjust accordingly. Yet, how do you know you have the ability to adjust to something you have never encountered before?

Maybe, we are all and always unready. Ready is just a framework in hindsight. When you successfully overcome an obstacle or a challenge, you look back and think, this is what I had and that is why I succeed. Therefore, I was ready.

Is being ready just a lie we tell ourselves because we need something to frame the chaos of our lives?

In the context of my own life, I don’t think I was ever ready for anything even though I have managed to survive so far. The only thing I had going for me was the ability to remain somewhat calm under pressure and to force myself to find ways out of corners and dead ends. I don’t think I have actually succeeded in anything, given where I am today.

Instead of being ready, maybe my unreadiness is why I’m stumbling through life. Despite my stubbornness, or rather bone headedness, a series of accidental fortunes has pulled me enough to still be at the starting line instead of going straight to the bench or even out of the stadium.

I’m not sure. How do you ready yourself for life? How do you know?

Uncertain Nightmares

My mind is in a dark place, encroaching my nightmares every day. The dark is not quite the oppressive black veil that you can’t escape from. The sort of black so black it distorts light and sound. It’s not quite that. The darkness in my mind comes from the various closets and cabinets I have forgotten about. I have long lost the keys to them, after I sealed them shut. Yet, I now hear knocking on the old doors. Sometimes loud, sometimes soft with splinters echoing down from the farthest reaches of my remodeled halls of memory, over and over again. I feel my way along the walls, to find these lost doors down the hall, blackening by whatever is knocking behind them. The dark on the doors spreads like old mold, slowly creeping when I’m conscious and paying attention. It spreads faster like an infection when I drown myself with poison, dripping from little windows that peer into other worlds. I worry about the unaffected doors of newly built rooms. Touching a blackened door as I wonder what’s behind. It doesn’t quite feel like baggage but it’s holding me back. Some twisted experiment started in plain sight.

Maybe it’s the winter and I wasn’t able to get enough sunshine to disinfect the forgotten spaces of my mind. Not enough movement or activity after I accidentally slipped into the silent sea I built years ago to murder myself in the wake of loss and desperation. I was trying to gather some firewood in preparation for this particular season. I fell sick from that water in the middle of summer, unable to clean house. Perhaps I did not properly clean off the water I brought back into my halls. These little droplets would resonate with the unkempt closets and cabinets behind these forgotten doors – holding the specimens and samples of monsters I slayed and of things broken. I wasn’t sure if they can reawaken and become infectious. Perhaps, what was broken did awaken to come knocking.

I shiver at the thought, because that means the darkness can become oppressive. I loaded up on poison to disinfect them. Little soot monsters engulfing all my halls. Now, I’m not sure if the poison is actually feeding them – if they were indeed the result of an infection from the silent sea. What I need to do, might actually be to find the keys and open the doors to the forgotten spaces. Even clean laundry needs airing out once in a while. Who knows, I might find a new pet in there to tame. I can see the windows open and the curtains flowing with a soft breeze in the afternoon sunlight. Yes, that’s probably a better way to approach things.

寫曖

寫的是寫著愛
Not love on first sight
Do you wake at first light
心中會浪漫沒人懂
It seeps on in it’s subtle
花開也是在不覺中

A faint smile there
Brushed your hair
Hand in hand
Only to find out
可能時間還沒到
誰說 Say 知道

What’s on your mind
Hiding if even in plain sight
一點提示
謎也不一定開
The equation of love is y
Equal some kind of x
Plus some time
除於一些些可能的等待
磨合的傷害

戀人未滿還是相伴
追妳就得 grind
Put in the work
For your quirks
繳學費來上妳的課
Still could be wasted
Need patience
Or waited

曖是曖還就是愛
When do you know you are mine
有些事說不出來
所以有情書的存在
How do I know I still have time
就算曖
寫的是寫著愛
Tell me how should I write
What’s on your mind

First Draft

What to write right? In the middle of the night, my mind is running feverishly like a fire, that wild California in the middle of July. It was supposed to be sustainable, rejuvenating the land. A process so natural, it cleans out the dead dry. Sometimes, though, the well cracks, the water table below the lines. Ideas become roadblocks. Traffic jams in the neurons. Neurotically obsessively compulsively trapped in a repeat of a phrase that hooked a deep sea fish with only a faint outline, just beneath the surface. Just about to rip through the surface when you hear a sound, a voice. Something calls you to attention.

It’s gone, you drift back into the fog. Thick, among trees stretching meters tall. Lost in the trails with no tracks. The fish is still on your mind but you lost the phrase, you hold fragments, written on some old parchment or was it a map. You are lost but you know the way. The light shines from the West and you see, something like the moonlight over the horizon.

The morning will approach, but my mind ripples. Stress is not quite the right word, when you know you know about you don’t remember what you know. In a moment of clarity, I find the phrase and I expand upon it. The neural connections sparkle like a thousand exploding stars.

To what point? Why? What? How? Questions swirl. The phrase made some sense, expanding like vines, gripping tighter with every repetition. You remember the worn staircase, a remnant of those who have stepped up. The future becomes the present becomes the past. Time goes on as I search for the ending. Needle in a haystack when you have so much to trim. Bonsai trees or just a random hedge in the suburbs. Subpar. This is the middle of the night.

Untitled

記憶裡 曾經是未來
忘了往事的現在
Even if there’s dim light
I look forward to the sunrise

Everything I want to write, the hopes and dreams
The mistakes and regrets
在年底冬天 就會感慨
再熱的心 也要等春來

回想年幼立志 要名留青史
Those bright eyes
Ready to laugh and cry
Ready to bring the world somewhere better
Save the orcas and the polar bears

還是為了 人與人的平等
I got the feelings but my pen is hesitant

The world was so black and white
You can love and hate so easily
老師曾說 You care too much about the lines
Willing to bleed for what’s right, but
Rules are not necessarily right
Life is not fair 要學習 放開

It’s not giving up to wait for another try
Otherwise, I would not be here in NY

The truth, maybe, is that
The world is gray, mad
Develop your principles
Keep them in mind
莫忘初衷 就算落敗
一次一次的失敗
也未能澆熄我的情懷
Sometimes it’s just not time
Sometimes it’s just the next try

世界需要多點耐心 多點愛
Why so quick to gratify
It takes time to realize
適應期自不自在
何必決定太快
而放棄最適合妳的舞台

To fight for what we believe is right
得能屈能伸 everything takes time to mine
冬天是鋪陳 就算春天晚來
The snow falls 為枯乾的大地灌溉
休息是為了未來
So don’t run away 不要放棄 要放開

Why I Write

I haven’t been able to write as much lately. 換工作後, 每天都在讀時事, 在寫分析報告. When writing becomes your everyday, it becomes harder to write for yourself, 靈感也會受影響. 這次回台灣, 回家, 讓我有重捨紙筆的衝動.

我, 為何寫作, 簡單而言是為了表達某種情緒也是為一種興趣. 卻也不只如此. 寫作是一種推理與邏輯的探索, 為了鋪陳敘事加以分析, 探討處世間的議題,考驗. 但當然也可說這是自私的行為, 只是要說想說, 沒洞察是沒人想聽, 浪費時間的. 這是我對寫作的理解, 我思考的演變, 是隨著成長, 多年的練習, 寫出的淺見. 我對文字還是只略懂皮毛, 寫作也就平平如此, 話語上也一直不擅表達情感. 最終還是只好用寫.

Honestly, I don’t even know how it started or why I started. English was not even my native language. I wasn’t entirely comfortable in it until middle school, and yet, that was precisely when I started writing poetry. It was like putting together a puzzle. I liked the intellectual challenge, I liked to become good at things that I’m not good at. I wanted to prove to myself that I can. First, how do you convey how you really feel without saying a lot? 這可能跟文化背景有關吧? My grandpa was a man of few words from what I remembered. It pains my heart to think that I can’t remember as much, considering I wrote my college essay about him.

結果, 詩詞寫得越多, 我越想寫一些散文. 高中時, 碰到了兩位非常好的恩師, Ms. Wong 和 Ms. Atsbury. 不僅讓我了解如何去用判斷性的思考, 也同時讓我英文文筆突飛猛進. 當然, 因為不是母語, 還是有瑕疵. 而當時, 如果要用中文寫作根本不可能. 讀可以畢竟是母語, 但諷刺的是英文已經夠難了, 我無暇思考如何運用某種程度上, 更難的母語. I had no idea how to even make it flow together and it reflected in how I was – confused. As a third-culture kid, I struggled with my cultural identity and language is such a big part of culture. 面臨的是內心不停的抗爭, 我不知道如何去擁有去 assimilate and harmonize the disparate and opposite perspectives. 所以個性也有點極端, 黑白兩面.

在人生中, 第一次回故鄉居住, 回到老家, 認識了台灣, I got to know a bit more about where I came from. I started to see myself from a different perspective and find my peace. Sure, I still didn’t belong anywhere, 但學到如何屈伸, 也得到了渴望已久, 更為成熟的親情. It’s a sort of recognition I wanted from both my grandmothers, that I belong, 也得到幾位大哥的照顧與認同. 家人讓我有根生的感覺. It became acceptable to be different because they love me anyway. I will always be 阿福聯. 回去兩年, 收益良多.

In my life of twists and turns, 我沒想到我現在可以用中文. I turned to experimenting with writing in Chinese six years ago. I started to incorporate pieces of it into my work – something more representative of the amalgamation that is me. Spoken word became more of a medium I explored. 從 “三歲離開台灣” 到 “回家“, 每一篇都是我獨特的中西合併, 語言摻雜的作品. Again, it functions as a mental puzzle. Every rhyme, every cadence was a hurdle to overcome. 如何讓中英押韻, not just random add-ins, 一種和平的共鳴, like the peace I started finding. I know, from all the people I met, 也有很多人像我, 文化背景混亂. In some respects, I hope I am showing them ways they didn’t know, to express that’s it’s ok to be a kaleidoscope of things. We all carry pieces of places and people we have been. If I can move you, just a little, 那也算值得了.

This is why I write.

回家

I must make decisions for regret
For my decision isn’t mine
The multitude of spacetime
Allowed only in the silences of timespace

Set forth
By the past
Formed
By the present
Limited
By the future

I made a decision to regret

拿著吸塵器
我打掃著似曾相識的客廳
一張黑沙發
石牆上一排欄杆
右前方廁所的燈亮著走廊

Brrrrrm om om om

就在這時
他們回來了
茶几上放下一桶切過的蘋果
表哥坐在左邊的書桌
繼續打著沒結束的電動
我收好坐在沙發的一邊
外婆微笑著
在旁看著電視
一起吃著那蘋果

How I longed to see her
As I woke up I knew I will soon be back
Next Thursday
Then I remembered

原來一場夢

Time flows
Right through your soul
As the wind blows
Softly through your cloths

What is this feeling